A Thousand Battles
All Texts
Poems
Prose
Results
დრომ, ჟამთა ვითარებამ შეგვიცვალა სახე და ახლა, მწყემსი წამოგვაწყდება ზედ თუ მონადირე, უნდა შეკრთეს, მანამ ახლოს გვნახავს, სანამ შეიგნებს, რომ ჩვენ ერთის მუხის ხმელი ფესვები ვართ და სხვა არა-რა.
820
ერთს დროს ჩვენ უზარმაზარ მუხას ვკვებდით, საზრდოს ვაწვდიდით, ძუძუს ვაწოვებდით.
ჩვენის ოფლით, ჩვენის ღვაწლით მუხა თავმომწონედ ყელყელაობდა.
Click
thumb_up
if you like that translation of the blue Georgian text but there is a better option present below.
Click on the
TEXT
to choose your prefferred English translation of the blue Georgian text and to move to the next section.
thumb_up
At one time we used to feed a mighty oak; we provided it with nourishment; we gave it suck.
thumb_up
Once, we nourished a huge oak, providing it with sustenance, feeding it.
thumb_up
Once upon a time, we used to feed a huge oak tree, we fed it, we nursed it.
thumb_up
Once upon a time, we nourished a huge oak tree, provided it with sustenance, nursed it.
percent
0 / 1212